よーさんからの質問:
メンバー全員に質問です。
日本の好きなところと嫌いなところを教えてください!
スティーブ: もちろん日本食!
ヌーノ: 女の子もだろ?
スティーブ(N): 最高だよ〜ん!
ステーブ: YES! 素晴らしいよ。(笑) 些細なことかもしれないけれども、本当に大好きなんだ。日本文化全般、人々のマナー、ファンだけでなく、とにかく親切だよね。アメリカでは必ずしもそうでないから、いつも戻ってくるのが楽しみなんだ。すごく純粋に親切で、新鮮に思う。素晴らしい国だよ。
Sフォー: ケヴィンも?
ケヴィン: そう思う。女の子は驚嘆すべきぐらい。食べ物もOKだけど、そう、女の子は素晴らしい!(笑) あとビールもね。
Sフォー: ジョーは?
ジョー: みんなの言ったこと、プラス!! 僕は細菌フリーク(笑)で潔癖症だから、タクシードライバーの白手がいい。安心できるね。
Sフォー: そうなんだ。。。
ヌーノ: そうだね。タクシーはいいね。ドアが自動的に開くし…(笑)
ケヴィン: そうだ。すごいよね。
ヌーノ: それで自分で開けようとすると、変な顔されるのもね。
ケヴィン: 「変な外人」っていう顔だろ? (爆笑)
ヌーノ: でも一つだけ嫌いなのは、あの渋滞。日本に住んでいる君達には悪いけど、めちゃくちゃだよね。あの渋滞のひどさに匹敵するの所はLAしかない。
スティーブ: その通り。LAもひどいんだ。
ヌーノ: 一つだけ嫌なところを言った方がクールかと思って挙げてみた。(笑)<ヌーノらしい考え方・・・・> でもその他のことはすごくいい。
Sフォー: (笑)。そんなに気に入ってくれているんですね。。。
ヌーノ: そうだよ。でも、1つだけ言いたい事があるんだけど、いいかな?
Sフォー: もちろん!
ヌーノ: 今では、少しよくなっていると思うけど・・・、みんな働きすぎ! 『もっと人生を楽しめ!』って言いたい。そんなにガチガチに規律正しくしていないで、もう少しリラックスすればいいと思うんだ。官僚や組織の言うことばかりを考えすぎるな。休暇を取れよと思う。OK?
ケビン: あ〜、もう一つ残念なのは、日本語を読めないこと。看板が全部日本語だろ。全然わからないんだ。
ヌーノ: ジャパン・ドール(女の子のこと?)は分かるんだろう?(爆笑)
ケヴィン: エヘヘ。。。<照れ笑い>
ジョー: <話題を変えようと懸命> 僕が思うに・・・、日本語にはそれぞれの意味が違う、いろんな文字(漢字)があるだろう・・・。<ジョーってば・・・>
ヌーノ: そう、一つ一つ違う。(含み笑い)
ジョー: 英語と違って、一つ一つの意味が違うって難しいよね。<これも、ジョーらしいコメント>
Sフォー: 他には?
ヌーノ: それから最初は奇異に思ったことで、今は大好きなことなんだけど<強調して言う>、日本人が英語のRとLをスワップして歌うこと。今はすごくクールだと思うから真似してるよ。決して、馬鹿にしているわけではないんだよ。すごくクールだと思っているんだ。
スティーブ: そう、無礼なことをしているわけではないからね。
ヌーノ: 僕がもしこの曲の作者だったら、日本語的に歌ったTie a Yerrow Libbon Lound an Ole Oak Tlee(タイ・ア・イェロー・リボン・ラウンダ・オール・オウク・トゥリー<日本語的に発音する>)の方がノーマル・バージョンよりもクールだと思う。<注釈:邦題 「幸せの黄色いリボン」> 例えば、ツェッペリンが"OCEAN"の真ん中のコーラスで(La La Laでなく)ラララRa Ra Ra…(一同、合唱してみせてくれる)と歌ったらどんなにクールだと思う?
Sフォー:(笑)
ヌーノ: 大丈夫かな?!。俺らのレコードが焼かれて、DRAMAGODSが罵倒されないかな?ブツブツ・・(心配そうに、小声で独り言)
Sフォー: 大丈夫よ! 日本のファンはクールだから。 <ね!皆さん!>